Anne Boleyn – an early French Reformist

Image
Anne Boleyn spend her teenage years in France and was at the center of the reformist movement

Anne Boleyn, the second wife of Henry VIII, lived in France from 1514 to 1521. During her teenage years in France, Anne was at the center of the French Reformist Movement.

She lived in the court of Queen Claude of France, where religious emphasis was on reform.

This is historian Eric Ives’s view of those early years: “In the court of Queen Claude of France where Anne served between 1514 and 1521, as [Louis] de Brun has told us, Anne’s taste was for religious literature in French.

Claude’s household was much influenced by reform (as also the entourage of her sister-in-law Marguerite of Navarre).

The leading figure in the reform was Jacques Lefevre d’Etaples. His Commentary on the epistles of St Paul, published in 1512, abandoned the established way of interpreting scripture through allegory, tropology and analogy in favor of the literal sense understood through the guidance of the Holy Spirit. In successive works he moved steadily to the conviction that for a Christian the Bible was the only authority, not scripture as interpreted by the faith of the Church……..Lefevre taught justification by faith long before Luther. His 1512 commentary on St Paul’s Epistle to the Romans explicitly stated that it is impossible for men ‘to be saved of themselves and their good works’. Human effort has no part in justification”.

‘A deeper understanding’

Eric believes that Anne embraced the reformist spirit and transformed herself and possibly even had a conversion experience. She had a faith that was Bible-centered and made a special study of the Epistles of St Paul and was familiar with the doctrine of justification by faith.

Jacques Lefevre (1455-1536), was an ordained priest who studied at the University of Paris and later taught philosophy and mathematics.

After spending many years traveling in Italy, he began editing and commenting on works of Aristotle.

In 1509, Jacques published The Fivefold Psalter (Quincuplex Psalterium). He printed four translations of the Psalms side by side with a fifth column that was his own interpretation of the Latin version that was referenced to a Hebrew text – the first Bible translation in more than a 1,000 years.

In 1512, he produced A Commentary on the Epistles of St Paul, a version Lefevre based on the original Greek text and editorial material.

Lefevre’s comments in both the Fivefold Psalter and Commentary were a radical interpretation of the Bible and Rome.

He had a passion for the classics like other 16th Century humanists, who did not want to accept interpretations that were handed down to them by medieval scholars. They wanted to read and interpret the originals.

Instead of interpreting scripture in the established way through allegory, metaphor and mystical means, Lefevre searched for the literal meaning, taking a new realistic approach that was based on a deeper understanding through spiritual guidance versus surface interpretations.

Protected from hostility

According to Eric Ives: “Lefevre moved steadily to the conviction that for a Christian the Bible was the only authority, a position which reformers would call sola scripture [scripture alone].”

In 1524, Lefevre published the Psalms in French “so that men and women who speak and understand this language might be able to pray to God with greater devotion and feeling”.

However, in 1525/6 Bible translations became illegal in France.

Afterwards, he moved his publications to Antwerp to publish the entire Old Testament  in 1528.

In England, there was a prohibition on vernacular scriptures in English. Men and women were not allowed free access to the Bible, but only the interpretations of the Bible given by the Church. Books were not readily available in the market place until 1530.

In France, Lefevre incurred much hostility but was protected by Francis I the king of France and his sister Marguerite d’Angouleme.

Lefevre manuscripts illegal

Eric Ives says, “It can hardly be accidental that among her [Anne’s] surviving books is a personal manuscript text of Lefevre’s Epitres et evangiles pour les cinquante et demux sepmaines de I’an, each passage accompanied by an explanatory homily.

The homilies were reformed, through and through: ‘not a father of the Church, not a holy exegete, not a doctor [of the Church] is mentioned. [Lefevre] makes an absolute distinction between the Bible and tradition.

“The Paris theologians claimed to find 48 errors in the book, most of them damnable heresies, including justification by faith alone and a denial that good works are necessary for salvation.

“Anne’s own manuscript retains the Bible readings in French but the commentary is in English. Professionally copied and illuminated, it had been translated by her brother George, Lord Rochford, and was presented to Anne in the autumn or winter of 1532-3.

“George was a keen reformer – Chapuys hated being escorted by him because he insisted on discussing religion – and the dedication specifically says that he was responding to a ‘commandment’ from Anne. What is more, the actual copy of the 1530-2 Alencon edition, which George used for the translation, is known to have been already available at court.

Thus for Anne to call for an additional copy and a personal one at that, must mean that the Epistres et evangiles had a special significance for her.

Even more lavish was her manuscript copy of a French reformist commentary on the Old Testament book of Eccleistes. It was again a French/English hybrid attributable to Rochford, and justification by faith comes through loud and clear.”

In 1521, Anne Boleyn returned to England, after her time as a lady-in-waiting for Claude, Queen of France. What a change it must have been for her, after being in the center of the reformist movement in France.

In England, reformist manuscripts were blocked and burned by the church and the only way to purchased them was through smugglers. Suddenly, Anne was faced with the realization that her beloved Lefevre manuscripts were illegal and that she could be arrested and killed because of her beliefs.

Hear Eric talk about his research by joining Abroad Writers’ Conference at Hever this autumn. See our booking information for ticket details.

Conference schedule

 

Alison Weir book uncovers Mary Boleyn ‘happy ending’

Image
Mary Boleyn was the mistress of two kings

Best-selling UK historian Alison Weir will begin the Abroad Writers’ Conference lecture series at Hever Castle this November, with a talk based on her book Mary Boleyn: The Mistress of Kings.

The lecture starts at 18:00 GMT and 20% of our profits will go to local Kent charity, Hospice in the Weald.

Mary Boleyn has gone down in history as the “great and infamous whore”. She was the mistress of two kings, Francis I of France and Henry VIII of England, and sister to Anne Boleyn, Henry VIII’s second wife.

But in her book, Alison Weir explodes much of the mythology that surrounds Mary Boleyn by carrying out extensive, forensic research to facilitate a new portrayal.

‘Forced to be mistress’

She has concluded that the paternity of Mary’s two children can now be established, thanks to new and overlooked evidence and one was almost certainly fathered by Henry VIII.

Her research has also focused on the relationship between the two sisters, showing how Mary, as the elder of the Boleyn sisters, was soon overshadowed by the more accomplished Anne, and how Mary was more beautiful than Anne, although there is no authentic portrait.

Alison has discovered that contrary to popular belief, Mary did not gain a notorious reputation at the French court, and she probably spent ten years of her life living abroad. But at some stage in her life, Henry VIII forced Mary to become his mistress. However, there is evidence to suggest when their affair began.

Her astonishing and riveting book argues that Mary was entirely undeserving of her reputation as a great and infamous whore, or the calumny that was later heaped upon her, and also shows that Mary’s story had a happy ending and that she was by far the luckiest of the Boleyns.

Hear Alison talk about her research by joining us at Hever this autumn. See our booking information for ticket details.

Conference schedule

Meet the experts: Abroad’s lecture series

Come to the castle, have dinner with us, and chat with the experts

A while ago, we wrote our Hever Castle writing conference would be a first for us on many levels – our first conference in a castle, our first conference in autumn, and the first time we have combined history with literature.

But there’s another first for us. We are opening our doors to the public.

In the past, we met dozens of fellow writing types at our workshop events. But this time we hope to meet hundreds, because we are also staging a series of lectures.

Dress up, come and have dinner with us and a glass of wine, hear our speakers, get your book signed, meet like-minded writers and have a chat with our experts.

They will be talking about the Tudors – particularly Anne Boleyn who lived at Hever Castle – the state of publishing today, literature and journalism for our time, along with the art of simply putting words together and crafting your stories. If you’ve been following our blog, you’ll already know some of our speakers.

Here are the details of our lecture evenings. Each dinner will raise money for a locally-based charity. Those organisations will receive 20% of our profits.

21 November – Historian Alison Weir, in support of Hospice in the Weald

22 November – Historians Alison Weir & Sarah Gristwood, in aid of Kent Air Ambulance (This lecture is followed by a special Thanksgiving dinner)

23 November – Pulitzer prize winning author Paul Harding, in aid of Action for Children

24 November – Pulitzer winning author Robert Olen Butler in support of the Dogs Trust

25 November – Vanity Fair contributing editor Alex Shoumatoff, in aid of WWF

26 November – Historian Eric Ives in aid of the YMCA

27 November – Pulitzer prize winner Edward Humes in support of the Wildwood Trust

Tickets are £115 or $184.00 for one lecture and dinner with wine.

Contact: abroadwriters@yahoo.com

Conference schedule

‘Roll, adapt or die’ – meet Nancy Gerbault

A series of paintings by Nancy and Alan Gerbault focused on extinction – the action of blotting out life

In the years before life as a literary impresario, Nancy Gerbault travelled the world as a flight attendant, produced internationally-recognised work as a painter, and for a while pursued her passion for food – working as a restaurant chef in California.

Her love of art and letters and creativity may lead one to believe she is “arty”, but Nancy, owner and founder of Abroad Writers’ Conference, finds her inspiration in nature and science.

During her career, she has studied Art, History of Art and Anthropology at the University of California, Berkeley, she has exhibited her paintings in exhibitions around the world – with one project receiving recognition from the then Minister of Culture for France, Jack Lang and the archaeologist Richard Leakey – and she has studied prehistoric rock art, hunter-gatherer societies and Food History at California State University, Sacramento in where she received her MA in Anthropology/Archaeology.

Nancy’s love of Food, History and Literature was the foundation of what drove her to create Abroad Writers’ Conference. She loves to create modern day Salons in historic settings where guest enjoy the company of others who love Literature, History and wonderful food.

But how did a love of science lead her to set up Abroad Writers Conference, and more recently the Nancy Gerbault Literary Agency?

Nancy explains. “I have had to adapt in numerous situations, and after you do, several times, you realise that you just don’t have control in life.

“You have to roll, adapt or die. Just like in evolution. Anyone who stays rigid is not able to survive. Evolution teaches you that, and it applies to life.”

So this is how it all came about.

‘An idea in mind’

In 2003, Nancy wanted a new direction and she found a simple equation.

The painted birds became representatives of colour no longer seen, and of a voice no longer heard

She had already worked in the travel industry as a Trans World Airlines (TWA) flight attendant and she had completed both her degrees. So she put travel and academia together and came up with Abroad Writers Conference where writers of any discipline get together.

She also took aspiring authors and put them together with international authors. Many of the participants, she noted, would never have had access to the tutors she worked with, were it not for the events that Abroad staged around the world. So she took talented new writers and helped to shape their careers.

Literature became the primary focus, although history and science had been the original driving force. Writers such as Dame Margaret Drabble, Alan Lightman, Michael Ondaatje, Andrew Motion, Robert Olen Butler and director Sally Potter took part in some of Abroad’s first events. Later events: Rae Armantrout, Sarah Gristwood, Paul Harding, Edward Humes, Michele Roberts, Jane Smiley, Rebecca Walker, Alison Weir.

This improvisational, evolutionary approach was deliberate. Painterly, even in how she looked at her conference events.

As Nancy puts it: “To me, it is like painting. I go to a canvas with an idea in mind, but the painting directs me. I know when it’s becoming alive. That’s when I no longer control it.”

And for anyone who remains unconvinced, this is how the Hever Castle conference or Lismore Castle came about, because it’s no secret that renting a castle steeped in history, and one that is in need of loving maintenance and conservation all year round, could be a pricey endeavour.

‘Life is uncertain’

“We went with our dreams,” says Nancy. “Hever or Lismore Castle was more expensive than anything else we were looking at. But we were drawn to it.

The Dodo Bird became a symbol of beauty and freedom that is now annihilated

“If we had gone by the book we never would have selected it as our first choice. We just allowed ourselves to experiment and it allowed us to feel free.”

“Remember that humans only want to control all aspects of life because they hate uncertainty, but life is uncertain.

“Everything around us can change in a second. So, we cling to what we know, and we believe that it makes us feel more secure.”

Often, when we want to make something right – or correct – it becomes too heavy and it no longer breathes. It’s our problems we stack on top, layer by layer, until we kill the magic inside.”

“Certainty creates so many problems, because life just doesn’t go according to plan.”

So how best to proceed?

“One thing I’ve never understood is why anyone would want tomorrow to be the same as today,” says Nancy.

“Adapt. Be flexible. Evolve. Embrace change.”

Abroad Writers’ Conference 2012 fellowships: Competition details

Hever Castle: Conference schedule